Hand Book of India

【Indian Road Traffic Signs】

【インドの交通標識1×12】

人力車から牛車、果てはベンツの最高級車まで古今東西のさまざまな乗物が往来するインドの道。
ここでは、それらを『本来、律するべき交通標識』を集めてみました。
このほかにも「こんなものも見たよ、あったよ」という人がいたらメールくださいね。
むこうで撮った写真の片隅に変なものが映っているかも・・・
また、現在インドを旅している方、インドで暮らしている方、この標識は、こんなところにありました・・とか
標識のヒンディー語の読み方(カナ表記)や英語表現、コメント内の日本語表現(日本の道路交通法に詳しい方)等々、
常時募集中です! みなさんといっしょにコンテンツを充実させていきましょう!!
で、すぐに、
緒方明彦さん、「これでインディア」のアルカカットさん、「運命のマッチ箱」のlimca350さんから
メールを頂きまして、ヒンディー語の読み方(カナ表記)等々を教えてくれました。
この場をお借りしてお礼申し上げます。どうもありがとうございました!!

標識 1-1 『悪路』

HINDI

カナ表記

ルーキー・サラク

ENGLISH

Rough Road

コメント

日本語では「悪路」。普通でもよくない路面状態のインドで「悪路」というと、日本人の想像を絶する命がけの道をしめすかも・・・

ルーキー(ザラザラした 乾いた)・サラク(道)
→「デコボコ道」ですかね、やっぱり(limca350さん)

標識 1-2 『ジグザグ道-右』

HINDI

カナ表記

テーラー・メーラー・モール(ダーヤン)

ENGLISH

Zigzag Bend-Right

コメント

一応、直訳で『ジグザグ道-右』としましたが、交通法規では何というのでしょうか? インドのジグザグ道というと、山間部もしくは、下町の小路あたりでしょうか?

テーラー(曲がった)・メーラー(羊?)・モール(曲がり角)・ダーヤン(右)→メーラーにも多分「曲がった」という意味があるのだと思います。
 ヒンディーによくある、同じ意味の単語を二つ並べて強調する用法でしょう(limca350さん)

標識 1-3 『ジグザグ道-左』

HINDI

カナ表記

テーラー・メーラー・モール(バーヤン)

ENGLISH

Zigzag Bend-Left

コメント
左と右があるということは、結構いろいろな所にある標識かも? 道の状態というよりも、まさか、前方になんらかの障害物があってジグザグにしか進めないということ??

標識 1-4 『左急カーブ』

HINDI

カナ表記

ヘーヤルピン・モール(バーヤン)

ENGLISH

Hair-Pin Bend-Left

コメント
絵柄としては、かなり過激なヘアピンカーブ。日本なら山間部や高速インターの出入り口とかにある?

標識 1-5 『右急カーブ』

HINDI

カナ表記

ヘーヤルピン・モール(ダーヤン)

ENGLISH

Hair-Pin Bend-Right

コメント
よく考えてみると、これらはインドの学校で教育用に使うのだから、やはり、町なかで結構みかける標識なのでしょうか? 謎のヘアピンカーブですね・・・

標識 1-6 『右折』

HINDI

カナ表記

ダーヤン・モール

ENGLISH

Right Turn

コメント
これは、文字通りの「右折」。「この先右折あり」??

標識 1-7 『左折』

HINDI

カナ表記

バーヤン・モール

ENGLISH

Left Turn

コメント
これは、文字通りの「左折」。「この先左折あり」??

標識 1-8 『右折わき道あり?』

HINDI

カナ表記

パールシュヴァマールグ・ダーヤン

ENGLISH

Side Road-Right

コメント

この先「右折道路あり」という意味でしょうか?

パールシュヴ(脇)・マールグ(道)(limca350さん)

標識 1-9 『左折わき道あり?』

HINDI

カナ表記

パールシュヴァマールグ・バーヤン

ENGLISH

Left Turn

コメント

この先「左折道路あり」という意味でしょうか?

パールシュヴ(脇)・マールグ(道)(limca350さん)

標識 1-10 『T字路』

HINDI

カナ表記

アンティム・スィラー(アール・パール・サラク)

ENGLISH

Dead End,Cross Road

コメント

この先「T字路あり」という意味でしょうか?

アンティム(最終の)・スィラー(端)・アール(こちら岸)・パール(対岸)→T字路ですよね。
(limca350さん)

標識 1-11 『急坂?』

HINDI

カナ表記

カリー・パハーリー

ENGLISH

Steep Hill

コメント

この先「坂道あり」という意味でしょうか?

カリー(起立した/立った)・パハーリー(山/丘)→急坂っていう事でしょうか(limca350さん)

標識 1-12 『十字路』

HINDI

カナ表記

チャウラーハー

ENGLISH

Cross Roads

コメント
この先「交差点あり」「十字路あり」という意味。

参考資料:インドの学校で使う教育用チャート『Road Traffic Signs』2000年11月、バナーラスにて購入。
Published by INDIAN BOOK DEPOT,"MAP HOUSE"  2937, BAHADUR GARH ROAD, DELHI-110006